MACHINE NAME = WEB 1

REPORT OF THE WORKING PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN AND THE PROGRAMME BUDGET

Document Type
Published Date
Symbol
TD/B/48/7
Files
Language
English
Language
French
Title
RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN À MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR LA REPRISE DE SA TRENTE-SEPTIÈME SESSION
Language
Spanish
Title
INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN DE MEDIANO PLAZO Y EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ACERCA DE LA CONTINUACIÓN DE SU 37º PERÍODO DE SESIONES
Restricted Document
Off
sharepointurl
/en/Docs/wpd140.en.pdf
Document text
TD//48/7 TD//WP/140 UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND DEVELOPMENT Report Working Party Medium-term Plan Programme Budget resumed -seventh session held Palais des Nations, Geneva, 11 12 June 2001 UNITED NATIONS Dist. GENERAL TD//48/7 TD//WP/140 13 July 2001 Original: ENGLISH Report Working Party Medium-term Plan Programme Budget resumed -seventh session held Palais des Nations, Geneva, 11 12 June 2001 – –3 CONTENTS 1 Chapter Page . Agreed conclusions draft programme budget biennium 2002-2003........................................................................... 4 II. Review work programme: Draft programme budget biennium 2002-2003 (agenda item 3)............................................................. 6 Annex Attendance .......................................................................................................... 11 1 report part Working Party’ -seventh session document TD//48/2 – TD//WP/138. – –4 . AGREED CONCLUSIONS ON THE REVIEW OF THE WORK PROGRAMME: DRAFT PROGRAMME BUDGET FOR THE BIENNIUM 2002-2003 Working Party Medium-term Plan Programme Budget, considered Section 11A “Trade development” proposed programme budget biennium 2002-2003 (/56/6 (Sect. 11A)), 1. Concurs programmatic content Section 11A, account comments Working Party January 2001 session preparatory process proposed programme budget biennium 2002-2003; 2. Recalls assurances secretariat indicators achievement contained Medium-term Plan period 2002-2005, including referring timeliness documentation assessment technical cooperation projects, fully account Mid-term Review scheduled quarter 2002; 3. Expresses appreciation information secretariat members Working Party, presentations mainstreaming implementation Programme Action Developed Countries Decade 2001-2010 (/CONF.191/11); 4. Emphasizes important role UNCTAD, mandate, implementation Programme Action Developed Countries Decade 2001-2010, welcomes assurances secretariat proceed immediately full implementation Programme Action, relevant, Office Special Coordinator full regard substantive work LDCs performed divisions UNCTAD contributing LDCs’ progressive beneficial integration participation global economy international trading system; 5. Recommends insertion paragraph 11A.2 “Overview” text: “ line paragraph 113 Programme Action Developed Countries Decade 2001-2010, foreseen Trade Development Board mainstream implementation Programme Action work programme UNCTAD, UNCTAD intergovernmental process”; 6. Attaches importance assistance LDCs areas trade investment, capacity-building trade negotiations, requests aspect fully consideration implementation subprogramme 9.3; – –5 7. Decides review resumed -eighth session, convened , impact system-wide coordination aspects contained subprogramme 9.5 decisions General Assembly based recommendations Secretary-General United Nations fifty-sixth session General Assembly efficient highly visible follow- mechanism implementation Programme Action adopted United Nations Conference Developed Countries, line paragraph 116 Programme Action; 8. Takes note statement Deputy Secretary-General UNCTAD, reaffirming secretariat’ commitment effective functioning unit landlocked developing countries small island developing States Office Special Coordinator Developed Countries, Landlocked Developing Countries Small Island Developing States, reiterates importance work undertaken UNCTAD area; 9. Invites Secretary-General UNCTAD explore possibilities predictable stable financing participation experts developing countries economies transition UNCTAD expert meetings provide proposals session Working Party; 10. Noting vacancy rate UNCTAD, senior level, recommends process filling vacancies accelerated, account improve geographical gender representation; 11. Recalls earlier request secretariat enhance coordinated approach launching UNCTAD flagship reports; 12. Reiterates importance attaches horizontal coordination secretariat, enhanced inter-divisional collaboration, cross-sectoral issues, welcomes information secretariat steps meeting objectives, encourages secretariat continue coordination efforts; 13. Notes detailed information secretariat connection proposed Division Management. – –6 II. REVIEW OF THE WORK PROGRAMME: DRAFT PROGRAMME BUDGET FOR THE BIENNIUM 2002-2003 (Agenda item 3) 14. consideration item resumed session, Working Party documentation: Proposed programme budget biennium 2002-2003: Part IV – International cooperation development: Section 11A – Trade development (/56/6(Sect. 11A)) 15. Deputy Secretary-General UNCTAD outcome Working Party’ session communicated Chairman review bodies Headquarters. narrative proposed programme budget largely reflected text adopted Working Party part session January, , logical framework part, consistency United Nations secretariat. proposed resource allocation UNCTAD reflected programmatic priorities established UNCTAD , including increases subprogrammes 2 3, strengthening Office Special Coordinator Developed, Landlocked Island Developing Countries, posts work development Africa. proposal establish Division Management pursuant General Assembly resolution 55/182 20 December 2000 trade development, requested Secretary-General United Nations, consultation Secretary-General UNCTAD, measures strengthen management enhance programme delivery capacity UNCTAD order enable fully effectively implement outcome UNCTAD . addition management instruments introduced purpose years, proposal view achieving balance work Deputy Secretary- General, focus substantive programme coordination supervision programme delivery, Division Management, responsible planning, coordination direction programme support. 16. Working Party decided account resumed -seventh session outcome United Nations Conference Developed Countries implications programme work UNCTAD. Programme Action adopted Conference referred, firstly, mutually supportive commitments developed countries development partners, , paragraph 113, mainstreaming work developed countries international organizations, thirdly, paragraphs, institutional follow- mechanism, requesting Secretary-General United Nations proposals thereon General Assembly fifty-sixth session. mainstreaming work LDCs, UNCTAD IX 1996, work LDCs redefined enable incorporated work sectoral subprogrammes 1 4, subprogramme 5 coordinating function implemented small Office Special Coordinator. Mainstreaming activities favour LDCs reflected current – –7 programme budget, Medium-term Plan related UNCTAD. Implementation approach reported member States, inter alia informal paper programme implementation distributed 17 January 2000. , secretariat started plan execute activities UNCTAD' mandate arising Brussels Conference, : enhanced assistance LDCs preparations multilateral trade negotiations, support forthcoming meeting trade ministers LDCs preparation Fourth WTO Ministerial Conference Doha; annual Developed Countries Report, analyse dependence LDCs’ international trade commodities; intensive programme negotiators international investment agreements, francophone LDCs; launching Investment Advisory Council promote investment LDCs; multi-agency investment initiative LDCs; investment guides investment policy reviews LDCs. follow- mechanism, issue dealt report Secretary-General United Nations, requested Brussels Programme Action, Secretary-General UNCTAD consulting Secretary-General United Nations matter. 17. implementation General Assembly resolution 54/249, information functioning unit dealing landlocked small island developing countries submitted Working Party, paragraph 103 fascicle. Work landlocked developing countries intensified, adoption General Assembly resolution 54/249 December 1999, included: substantive organizational support negotiating meetings draft Transit Traffic Framework Agreement People' Republic China, Mongolia Russian Federation; report entitled "Transit environment landlocked States Central Asia transit neighbours" fifty- session General Assembly; preparations Meeting Governmental Experts Land-locked Transit Developing Countries Representatives Donor Countries Financial Development Institutions; Consultative Group Meeting Lao People' Democratic Republic Transit Neighbours, Representatives Donor Countries Financial Development Institutions; assistance Zambia United Republic Tanzania establishing Road Traffic Information System (RTIS) part SADC' programme improve transport/transit systems Southern Africa. Work support implementation Programme Action Sustainable Development Small Island Developing States (SIDS) included: preparation vulnerability profiles developed SIDS threshold graduation LDC status, Cape Verde, Maldives, Samoa Vanuatu; initiation coordination technical assistance SIDS trade efficiency projects, policy advice trading opportunities investment, research technical assistance economic sectors interest SIDS, assistance preparations WTO negotiations agriculture; special support 10 developed SIDS, Cape Verde, Comoros, Haiti, Kiribati, Maldives, Samoa, Sao Tomé Principe, Solomon Islands, Tuvalu Vanuatu, United Nations Conference Developed Countries; coordination substantive backstopping technical cooperation activities Caribbean (Haiti, St. Lucia) Pacific (Forum Secretariat LDCs region). – –8 18. representative South Africa, speaking behalf African Group, recalled Working Party decided resume session account outcome United Nations Conference LDCs impact programme budget. African Group believed Conference underscored important challenges faced LDCs developing countries integrating world economy, important role UNCTAD focal point United Nations integrated treatment trade development interrelated issues finance, investment sustainable development. outcome Conference active efficient follow- Conference, mandate Working Party interpret paragraph follow- mechanism prejudge Secretary-General’ proposal response request Conference. decision General Assembly , Working Party revisit relevant parts proposal subprogramme 5. African Group continue support implementation Conference outcome national, regional international levels effective manner, believed important retain linkages substantive work Programme Action structure follow-. 19. African Group pleased proposed resource increase UNCTAD 0.3 cent, enhance programme delivery capacity assistance developing countries. African Group welcomed contributions extrabudgetary resources, concerned -reliance technical assistance type resources, believed predictability reliability resources needed enhanced. , donor countries multi-year budgetary contributions, long-term planning technical assistance activities. African Group concerned long-term solution financing participation developing country experts UNCTAD’ expert meetings, affect quality deliberations, reiterated appeal secretariat development partners find solution, including context programme budget. African Group attached special importance subprogramme Development Africa, commended steps increase capacity, called enhancement subprogramme, including increases -staff resources. 20. representative Sweden, speaking behalf European Union, , examining draft programme budget, Working Party role wider context aware conclusions fed review process York. European Union committed improving financing United Nations, reiterated position contributions full, time conditions attached. overriding goal budget exercise ensure agreed programme objectives implemented, seeking gains efficiency. , European Union attached importance refinement indicators achievement. proposed increase resources UNCTAD 0.3 cent considered context increase proposed United Nations , matter discussed York. , Working Party priorities UNCTAD section budget. narratives, European Union satisfied inclusion – –9 cross-sectoral issues supporting, gender mainstreaming sound public management. 21. resumed session provide opportunity programme managers intended mainstream issues relating LDCs conclusion United Nations Conference LDCs. follow- mechanism LDC Conference, Working Party prejudge outcome process initiated Conference. , European Union position follow- arrangement cost-neutral. 22. proposed establishment Division Management considered carefully. Division Programme Support Management Services abolished UNCTAD IX, wondered reversal decision proposed. explanations required, , proposed establishment Division enhance management organization, financial implications. general issues concern European Union related vacancy rate, senior level; horizontal vertical coordination, cross-cutting issues; support technical cooperation, clustering projects introduction umbrella projects. 23. representative United States America regretted details lost process integrating proposal UNCTAD United Nations budget document. , glad UNCTAD enhanced details member States. follow- mechanism United Nations Conference LDCs, agreed Working Party prejudge outcome process initiated Conference, concentrate work intensively LDC issues. proposal establish Division Management, shared concern raised European Union. proposed merger services produce efficiencies, doubted lead greater coordination synergies , view, achieved improving coordination top management. 24. representative Jamaica welcomed outcome United Nations Conference LDCs stressed importance implementing activities subprogramme 5, small island developing States, set expected accomplishment () subprogramme. 25. representative Japan considered Working Party’ discussions significance, firstly ensuring implementation Bangkok Plan Action lead- Mid-term Review 2002, ensuring follow- United Nations Conference LDCs. proposed resource increase 0.3 cent, wanted implication United Nations budget, increase sustained future, concrete impact programme implementation. proposal establish Division Management, wanted strengthened result proposal concrete measures . – –10 Informal meetings 26. Working Party pursued consideration item informal meetings. Action Working Party 27. closing plenary meeting, 12 June 2001, Working Party adopted agreed conclusions (TD//WP/.100). ( text agreed conclusions, section .) informed Chairman Working Party transmit conclusions relevant bodies United Nations Headquarters York. 28. Working Party authorized Rapporteur complete final report resumed session light proceedings final plenary. Closing statements 29. representative Sweden, speaking behalf European Union, important, developing countries countries transition, meetings documentation produced official languages. 30. representative Uganda important continue pay close attention LDCs, delegation closely implementation secretariat undertakings connection. 31. representative Spain, noting interpretation Working Party’ closing plenary, interpretation plenary meetings Working Party. – –11 Annex ATTENDANCE * 1. States members UNCTAD, members Working Party, attended resumed session: * list participants, TD//WP/INF.45. Barbados China Ethiopia Indonesia Italy Japan Mauritius Morocco Netherlands Russian Federation Slovakia Sri Lanka Sweden Switzerland United States America Venezuela 2. States members UNCTAD, members Working Party, attended observers session: Brazil Canada Croatia Egypt Finland France Germany Haiti India Indonesia Iran (Islamic Republic ) Jamaica Lesotho Mexico Nigeria Portugal Republic Korea Senegal South Africa Spain Tunisia Turkey Uganda United Kingdom Great Britain Northern Ireland Zambia Zimbabwe 3. intergovernmental organizations attended session: European Community League Arab States TD//WP/.100 Page 12 Advance Copy: Advance Copy TD//48/7 TD//WP/140 CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ET LE ÉVELOPPEMENT RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN À MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR LA REPRISE DE SA TRENTE-SEPTIÈME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, les 11 12 juin 2001 NATIONS UNIES GE.01-52002 310701 060801 Distr. ÉÉRALE TD//48/7 TD//WP/140 13 juillet 2001 FRANÇAIS Original : ANGLAIS RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN À MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR LA REPRISE DE SA TRENTE-SEPTIÈME SESSION tenue au Palais des Nations, à Genève, les 11 12 juin 2001 -3- TABLE DES MATIÈRES * Chapitre Page . Conclusions concertées de ’examen du Programme de travail: Projet de budget-programme pour ’exercice biennal 2002-2003............... 4 II. Examen du programme de travail: Projet de budget-Programme pour ’exercice biennal 2002-2003 (point 3 de ’ordre du jour) .......................... 6 Annexes Participants ................................................................................................................ 11 * Le rapport du Groupe de travail sur la premiè partie de sa trente-septiè session est paru sous la cote TD//48/2 – TD//WP/138. -4- . Conclusions concertées de ’examen du Programme de travail: Projet de budget-programme pour ’exercice biennal 2002-2003 Le Groupe de travail du plan à moyen terme du budget-programme, Ayant examiné le chapitre 11 (Commerce éveloppement) du projet de budget-programme pour 'exercice biennal 2002-2003 [/56/6 (sect. 11 )], 1. Approuve 'orientation programmatique du chapitre 11 , qui tient compte de nombre 'observations formulées par le Groupe de travail à sa session de janvier 2001, pendant la préparation du projet de buget-programme pour 'exercice biennal 2002-2003; 2. Rappelle les assurances données par le secrétariat, qui garanti les indicateurs de performance figurant dans le plan à moyen terme pour la ériode 2002-2005, compris ceux qui concernent la publication de la documentation dans les élais 'évaluation des projets de coopération technique, seraient pleinement pris en considération lors de 'examen à mi-parcours qui doit avoir lieu au deuxiè trimestre de 2002; 3. Remercie le secrétariat des renseignements qu'il fournis aux membres du Groupe de travail, en particulier de ses exposé sur 'intégration de 'application du Programme 'action en faveur des pays les moins avancé pour la écennie 2001-2010 (/CONF.191/11); 4. Souligne la CNUCED est appelé à jouer ôle important dans 'application du Programme 'action, conformément à son mandat, se élicite de ce le secrétariat se soit engagé à œuvrer sans élai à la éalisation de ce programme, en veillant à ce le Bureau du Coordonnateur spécial tire pleinement parti des travaux de fond sur les PMA qui sont actuellement mené par diverses divisions de la CNUCED, afin de contribuer à une intégration une participation progressives fructueuses des PMA à 'économie mondiale au systè commercial international; 5. Recommande 'ajouter le texte suivant à la fin du paragraphe 11 .2, dans la section intitulé «Vue 'ensemble»: «Conformément au paragraphe 113 du Programme 'action en faveur des pays les moins avancé pour la écennie 2001-2010, le Conseil du commerce du éveloppement intégrera la mise en œuvre de cet instrument dans le programme de travail de la CNUCED, les activité de ses écanismes intergouvernementaux»; 6. Juge important de fournir une assistance aux PMA dans le domaine du commerce de 'investissement, en particulier pour les aider à mieux participer aux égociations commerciales, demande cette question soit ûment prise en considération dans le cadre de 'application du sous-programme 9.3; 7. écide 'examiner à une reprise de sa trente-huitiè session, qui devrait être convoqué le ô , les conséquences pour la coordination à 'échelle du systè, prévue dans le sous-programme 9.5, des écisions prendra 'Assemblé éérale sur la base des recommandations lui présentera le Secrétaire ééral de 'ONU à sa cinquante-sixiè session concernant 'établissement ' écanisme de suivi efficace bien éfini pour -5- 'application du Programme 'action adopté par la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé, conformément au paragraphe 116 dudit programme; 8. Prend acte de la éclaration faite par le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED, qui éaffirmé la volonté du secrétariat 'assurer le bon fonctionnement du service chargé des pays en éveloppement sans littoral des petits États insulaires en éveloppement au sein du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en éveloppement les moins avancé, sans littoral ou insulaires, souligne de nouveau 'importance des travaux accomplis par la CNUCED dans ce domaine; 9. Invite le Secrétaire ééral de la CNUCED à étudier avant la possibilité de financer de faç stable prévisible la participation 'experts des pays en éveloppement des pays en transition aux éunions 'experts de la CNUCED, ainsi qu'à lui présenter des propositions à ce sujet lors de sa prochaine session; 10. Notant le pourcentage de postes vacants à la CNUCED, en particulier pour les postes de rang élevé, recommande 'accéérer la procédure afin de les pourvoir, en veillant à éliorer la représentation éographique la représentation des femmes; 11. Rappelle qu'il demandé au secrétariat de mieux coordonner la publication des grands rapports de la CNUCED; 12. Souligne de nouveau qu'il attache une grande importance à la coordination horizontale au sein du secrétariat, ainsi qu'à 'élioration de la collaboration entre les divisions, en particulier pour les questions intersectorielles, accueille avec satisfaction les renseignements fournis par le secrétariat sur les mesures prises pour atteindre ces objectifs, encourage celui-ci à poursuivre ses efforts dans ce domaine; 13. Prend note des renseignements étaillé communiqué par le secrétariat au sujet de la création 'une division de la gestion. -6- II. EXAMEN DU PROGRAMME DE TRAVAIL: PROJET DE BUDGET-PROGRAMME POUR ’EXERCICE BIENNAL 2002-2003 (Point 3 de ’ordre du jour) 14. Pour ’examen de ce point de ’ordre du jour à la reprise de sa session, le Groupe de travail disposait du document suivant: Projet de budge -programme pour ’exercice biennal 2002-2003: Titre IV - Coopération internationale pour le éveloppement: Chapitre 11A - Commerce éveloppement [/56/6 (sect. 11A)]. 15. Le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED éclaré les conclusions de la session seraient communiquées directement par le Président du Groupe de travail aux organes compétents du Siège. Les descriptifs du projet de budget-programme correspondaient dans une grande mesure au texte le Groupe de travail avait adopté à la premiè partie de sa session, en janvier, mais certaines modifications avaient éé apportées, surtout dans le passage consacré à la présentation éorique, pour ’harmoniser avec les textes du reste du Secrétariat. Les ressources prévues pour la CNUCED correspondaient aux priorité du programme fixées à la dixiè session de la Conférence, compris les augmentations prévues aux sous-programmes 2 3 le renforcement du Bureau du Coordinateur spécial pour les pays les moins avancé, les pays sans littoral les petits pays insulaires en éveloppement, ainsi la création de deux nouveaux postes pour le programme de travail concernant ’Afrique. La proposition visant à instituer une division de la gestion épondait à la demande formulé par ’Assemblé éérale dans sa ésolution 55/182 du 20 écembre 2000, relative au commerce au éveloppement. Le Secrétaire ééral avait éé prié de prendre des mesures, en consultation avec le Secrétaire ééral de la CNUCED, pour renforcer la fonction de gestion éliorer les capacité de mise en œuvre des programmes de la CNUCED, afin de permettre à celle-ci de pleinement effectivement appliquer les écisions prises à la dixiè session. Outre les divers outils de gestion mis en place à cette fin ces dernières années, cette proposition visait aussi à ééquilibrer les âches entre le Vice-Secrétaire ééral, qui devrait ’attacher davantage à la coordination de fond à la supervision de la mise en œuvre, la nouvelle division de la gestion, qui serait chargé de la planification ’ensemble de la coordination de la direction des activité ’appui au programme. 16. Le Groupe de travail avait écidé de prendre en considération, à la reprise de sa trente-septiè session, les ésultats de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé leurs conséquences pour le programme de travail de la CNUCED. Le Programme ’action adopté lors de cette Conférence traitait ’abord des engagements complémentaires pris par les PMA avancé leurs partenaires; ensuite, au paragraphe 113, de la écessité de rationaliser les travaux des organisations internationales consacré aux PMA; enfin, dans les deux derniers paragraphes du écanisme de suivi institutionnel pour lequel il était prévu le Secrétaire ééral de ’ONU ferait des propositions à ’Assemblé éérale à sa cent cinquante-sixiè session. Pour ce qui était de la rationalisation des travaux consacré aux PMA, ils avaient éé redéfinis à la suite de la neuviè session de la CNUCED, en 1996, de maniè à couvrir tous les sous-programmes sectoriels 1 à 4, le sous-programme 5 ayant une fonction de coordination assuré par petit service du Bureau du Coordinateur spécial. La rationalisation -7- envisagé trouvait donc son reflet dans le projet de budget-programme actuel, ainsi dans le Plan à moyen terme, dans les chapitres consacré à la CNUCED. Les États membres avaient éé informé de cette faç de procéder, notamment par document sur la mise en œuvre des programmes distribué le 17 janvier 2000. De , le secrétariat avait éà commencé à préparer éaliser les activité relevant du mandat de la CNUCED écoulant de la Conférence de Bruxelles: il avait renforcé par exemple son assistance aux pays les moins avancé pour les préparatifs des égociations commerciales multilatérales en soutenant en particulier la prochaine éunion des ministres du commerce des pays les moins avancé, en prévision de la quatriè Conférence ministérielle de ’OMC, qui se tiendrait à Doha; établi le prochain rapport annuel sur les PMA ù sont analysé tous les aspects de la épendance de ces pays à ’égard du commerce international des marchandises; éalisé le premier programme intensif destiné aux égociateurs des contrats ’investissement internationaux, notamment dans les PMA francophones; institué conseil consultatif pour promouvoir ’investissement dans les PMA; lancé aussi ’initiative ’investissement pluriinstitutions pour les PMA; élaboré des guides de ’investissement examiné la politique ’investissement pour cinq PMA. Pour ce qui était du suivi, la question serait traité dans le rapport du Secrétaire ééral de ’ONU, comme le prévoyait le Programme ’action de Bruxelles; le Secrétaire ééral de la CNUCED était en consultation à ce propos avec le Secrétaire ééral de ’ONU. 17. À la suite de ’adoption de la ésolution 54/249 de ’Assemblé éérale, la CNUCED avait intensifié ses activité axées sur les besoins les problèmes particuliers des pays en éveloppement insulaires sans littoral. Les travaux ’étaient accééé, notamment aprè ’adoption de cette ésolution 54/249 en écembre 1999. pouvait citer à ce titre le soutien technique organisationnel apporté aux premières deuxiè éunions de égociation ’ accord-cadre sur le trafic de transit entre la épublique populaire de Chine, la Mongolie la éération de Russie; la publication ’ rapport intitulé «Situation en matiè de transit des États sans littoral ’Asie centrale des pays de transit qui sont leurs voisins», destiné à la cinquante-cinquiè session de ’Assemblé éérale; les préparatifs de la cinquiè éunion ’experts gouvernementaux des pays en éveloppement sans littoral de transit de représentants des pays donateurs ’organismes de financement de éveloppement; la éunion du Groupe consultatif ù siègent la épublique émocratique populaire Lao ses voisins, avec la participation des représentants des pays donateurs des institutions de financement de éveloppement; ’aide consentie à la Zambie à la épublique-Unie de Tanzanie pour la mise sur pied ’ systè ’information sur la circulation routiè ’élioration des systèmes de transport de transit en Afrique australe. La éalisation du Programme ’action pour le éveloppement durable des petits États insulaires en éveloppement avait éé soutenue par les activité entreprises dans les domaines suivants: analyse de la vulnérabilité économique de quatre PMA qui avaient éé sur le point de sortir de leur catégorie, à savoir le Cap-Vert, les Maldives, Samoa Vanuatu; lancement coordination de ’assistance technique fournie à ces États, sous forme de conseils sur les nouveaux ébouché commerciaux les nouvelles possibilité ’investissement, ainsi sur la recherche ’assistance technique pour les secteurs économiques qui les intéressaient particulièrement; préparatifs des égociations de ’OMC sur ’agriculture; appui spécial aux dix pays les moins avancé (Cap-Vert, Comores, Haïti, Kiribati, Maldives, Samoa, Sao Tomé--Principe, Iles Salomon, Tuvalu Vanuatu) pour la troisiè Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancé; coordination -8- assistance technique dans le contexte de plusieurs activité de coopération technique dans les Caraïbes (Haïti, Sainte-Lucie) le Pacifique (secrétariat du Forum, les cinq PMA de la égion). 18. Le représentant de ’Afrique du Sud, prenant la parole au nom du Groupe africain, rappelé le Groupe de travail avait écidé ’organiser une reprise de sa session pour, entre autres choses, tenir compte des ésultats de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les PMA des incidences de celle-ci sur le budget-programme. Le Groupe africain estimait la Conférence avait bien fait ressortir les grands problèmes auxquels les PMA les autres pays en éveloppement se heurtaient lorsqu’ils voulaient ’intégrer dans ’économie mondiale, ainsi ’importance du ôle joué par la CNUCED comme point de ralliement des Nations Unies pour le traitement intégré du commerce du éveloppement des questions connexes de financement, ’investissement de éveloppement durable. La Conférence avait fait prendre conscience de la écessité de donner activement suite aux conclusions, mais ce ’était pas au Groupe de travail qu’il appartenait ’interpréter le paragraphe sur le écanisme de suivi, ni de préjuger de la proposition ferait le Secrétaire ééral pour épondre aux œux de la Conférence. Une fois prise la écision de ’Assemblé éérale, le Comité de travail pourrait revenir sur les passages pertinents du projet de sous-programme 5. Le Groupe africain continuerait ’appuyer aussi efficacement la mise en œuvre des ésultats de la Conférence aux niveaux égional international. Il était persuadé qu’il fallait conserver ’articulation entre les travaux de fond du Programme ’action le écanisme de suivi éventuellement mis en place. 19. Le Groupe africain se élicitait de la proposition ’accroître de 0,3 % les ressources de la CNUCED, proposition favorable à ’écution du programme , donc, aux pays en éveloppement. Si ’ pouvait aussi se éliciter de ’apport des ressources extrabudgétaires, il était préoccupant de voir ’assistance technique si trop étroitement subordonné à ce type de financement il fallait éliorer la prévisibilité la fiabilité des sources financières. À cette fin, les pays donateurs pourraient peut-être envisager ’annoncer des contributions pluriannuelles, ce qui faciliterait la planification à long terme les activité ’assistance technique. Le Groupe africain ’inquiétait ’ ’ait pas encore trouvé de solution à long terme au problè du financement de la participation des experts des pays en éveloppement aux éunions spécialisées de la CNUCED, dans la mesure ù ’était la qualité des ébats qui en souffrait. Il renouvelait ’appel lancé au secrétariat aux partenaires du éveloppement pour cette difficulté soit églé, par exemple dans le contexte du projet de budget-programme. Le Groupe africain ’intéressait tout particulièrement au sous-programme relatif au éveloppement de ’Afrique se élicitait des mesures prises pour ’élargir. Il demandait qu’ le renforce encore, par ’autres moyens la dotation en personnel. 20. Le représentant de la Suède , prenant la parole au nom de ’Union européenne , éclaré le Groupe de travail devait, en examinant le projet du budget-programme, envisager son ôle de faç large tenir compte du fait ses conclusions alimentaient les éflexions à York. ’Union européenne était trè attaché à ’élioration du financement ’ensemble de ’ONU éaffirmait la validité du principe selon lequel toutes les contributions doivent être églées intégralement, à point nommé sans condition. Le ultime du travail budgétaire était la éalisation des objectifs des programmes fixé, mais toujours en recherchant des gains de productivité. De ce point de vue, ’Union européenne attachait une importance particuliè à ’élaboration à ’exploitation ’ind icateurs de ésultats. ’augmentation proposé de 0,3 % des -9- ressources de la CNUCED devait être considéé dans le contexte de ’augmentation éérale proposé pour ’ensemble de ’Organisation, augmentation dont il serait question à York. Cela dit, le Groupe de travail pouvait fixer les priorité organisant le budget de la CNUCED lui-ê. Quant aux descriptifs de programme, ’Union européenne était satisfaite de ’inscription de deux questions transsectorielles auxquelles elle était favorable, à savoir ’intégration 'une perspective sexospécifique la saine gestion des affaires publiques. 21. La reprise de la session offrirait pour la premiè fois ’occasion de demander aux responsables de programmes comment ils entendaient rationaliser les activité concernant les PMA à ’issue de la troisiè Conférence des Nations Unies. Quant au écanisme de suivi de la Conférence, le Groupe de travail ne devait pas préjuger des ésultats des travaux éà engagé. Pour ’Union européenne, toute activité de suivi devait être sans incidence sur le budget. 22. Le projet de création ’une division de la gestion éritait ’être examiné attentivement. ’ancienne Division de ’appui aux programmes des services de gestion avait éé supprimé aprè la dixiè session de la Conférence il était permis de se demander pourquoi revenait sur cette écision. Il faudrait ’en expliquer davantage , par exemple, dire comment la nouvelle division éliorerait la gestion de ’organisation quelles seraient les incidences financières de cette initiative. Parmi les autres questions éérales qui intéressaient ’Union européenne, il avait celle des vacances de postes, notamment aux échelons érieurs, celle de la coordination horizontale verticale, particulièrement en ce qui concernait le sous-programme 5, celle de ’appui à la coopération technique, sous forme par exemple de regroupement de projets de création des projets cadres. 23. Le représentant des États-Unis ’érique dit regretter la perte de certaines précisions au moment de ’intégration des prévisions de la CNUCED dans le budget ééral de ’ONU. Il se éjouissait cependant la CNUCED ait donné des explications supplémentaires à ses États membres. Quant au écanisme de suivi de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les PMA, le Groupe de travail avait raison de ne pas vouloir préjuger des ésultats de ’intéresser davantage aux problèmes des PMA. Quant au projet de création ’une division de la gestion, les États-Unis partageaient les éticences de ’Union européenne. Le projet de fusion des deux services permettrait peut-être des gains ’efficacité, mais il était douteux qu’il éliore la coordination ou induise des synergies, ce qui ne pouvait se faire par une meilleure coordination au niveau administratif le élevé. 24. Le représentant de la Jamaï ’est élicité des ésultats de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les PMA souligné ’importance des activité du sous-programme 5, notamment celles qui intéressaient les petits États insulaires en éveloppement, prévues à ’aliné de ce sous-programme. 25. Le représentant du Japon jugé les élibérations du Groupe de travail revêtaient une importance particuliè ’abord pour la mise en œuvre du Plan ’action de Bangkok en préparation de ’examen à mi-parcours de 2002, ensuite pour le suivi de la troisiè Conférence des Nations Unies sur les PMA. Pour ce qui était de ’augmentation de 0,3 % envisagé, le Japon souhaitait connaître les incidences qu’elle aurait sur le budget ’ensemble de ’Organisation, savoir si elle serait renouvelé à ’avenir être mis au fait des effets concrets qu’elle aurait sur la -10- éalisation du programme. Enfin, pour ce qui était du projet de création ’une division de la gestion, il souhaitait savoir à quel renforcement cela correspondait effectivement, quelles mesures concrètes seraient prises à cet effet. éunions officielles 26. Le Groupe de travail poursuivi ’examen de cette question au cours de consultations officielles. écisions du Groupe de travail 27. À sa derniè éance pléniè, le 12 juin 2001, le Groupe de travail adopté ses conclusions convenues (TD//WP/.100, voir sect. ci-dessus). Son président les transmettrait aux organes compétents de ’Organisation au Siège, à York. 28. Le Groupe de travail autorisé son Rapporteur à édiger le rapport final de la reprise de la session à la lumiè des ébats des éances plénières. éclarations de clôture 29. Le représentant de la Suède, prenant la parole au nom de ’Union européenne, dit qu’il était important, surtout pour les pays en éveloppement ou en transition, de faire paraître les documents de éance dans toutes les langues officielles. 30. Le représentant de ’Ouganda dit qu’il fallait continuer de ’intéresser de prè aux besoins des PMA; sa éégation resterait attentive à la maniè dont le secrétariat accomplissait ses obligations dans ce domaine. 31. Le représentant de ’Espagne , faisant observer qu’il ’ avait pas ’interprétation à la derniè éance du Groupe de travail, rappelé les services ’interprétation devaient être fournis à toutes les éances plénières. -11- Annexe PARTICIPANTS* 1. Ont participé à la session les représentants ’États membres de la CNUCED, qui siégeaient au Groupe de travail: Barbade Maroc Chine Maurice États-Unis ’érique Pays-Bas Éthiopie Slovaquie éération de Russie Sri Lanka Indonésie Suède Italie Suisse Japon Venezuela 2. Ont participé à la session en qualité ’observateurs les représentants ’États membres de la CNUCED qui ne siégeaient pas au Groupe de travail: Afrique du Sud Lesotho Allemagne Mexique Brésil Nigéria Canada Ouganda Croatie Portugal Égypte épublique de é Espagne Finlande Royaume-Uni de Grande-Bretagne ’Irlande du Nord France éégal Haïti Tunisie Inde Turquie Indonésie Zambie Iran (épublique islamique ’) Zimbabwe Jamaï 3. Ont assisté à la session les organisations intergouvernementales suivantes: Communauté européenne Ligue des États arabes. ----- * La liste des participants figure dans le document TD//WP/INF.45. TD//48/7 TD//WP/140 CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE COMERCIO DESARROLLO INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN DE MEDIANO PLAZO EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ACERCA DE LA CONTINUACIÓ DE SU 37º PERÍODO DE SESIONES celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, el 11 12 de junio de 2001 NACIONES UNIDAS Dist. GENERAL TD//48/7 TD//WP/140 13 de Julio de 2001 ESPAÑOL Original: INGLÉ INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN DE MEDIANO PLAZO EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ACERCA DE LA CONTINUACIÓ DE SU 37º PERÍODO DE SESIONES celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, el 11 12 de junio de 2001 ÍNDICE1 ágina . CONCLUSIONES ACORDADAS ACERCA DEL EXAMEN DEL PROGRAMA DE TRABAJO: PROYECTO DE PRESUPUESTO POR PROGRAMAS PARA EL BIENIO 2002-2003........................................... 2 II. EXAMEN DEL PROGRAMA DE TRABAJO: PROYECTO DE PRESUPUESTO POR PROGRAMAS PARA EL BIENIO 2002-2003 (tema 3 del programa)..................................................... 4 Anexo: Asistencia ............................................................................................................... 10 1 El informe sobre la primera parte del 37º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo se publica la asignatura TD//48/2 - TD//WP/138. GE.01-52004 () 270701 080801 TD//48/7 TD//WP/140 ágina 2 . CONCLUSIONES ACORDADAS ACERCA DEL EXAMEN DEL PROGRAMA DE TRABAJO: PROYECTO DE PRESUPUESTO POR PROGRAMAS PARA EL BIENIO 2002-2003 El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas, Habiendo examinado la secció 11A "Comercio desarrollo" del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 (/56/6/ (Sec. 11A)), 1. Hace suyo el contenido programático de la secció 11A, en el se han tenido en cuenta muchas de las observaciones formuladas por el Grupo de Trabajo en su íodo de sesiones de enero de 2001 durante el proceso preparatorio del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003; 2. Recuerda las seguridades dadas por la secretarí en el sentido de los indicadores de logros previstos en el Plan de Mediano Plazo para el íodo 2002-2005, incluso los referentes la puntualidad de la documentació la evaluació de los proyectos de cooperació écnica, se tendrá plenamente en cuenta vistas al examen de mitad de íodo programado para el segundo trimestre de 2002; 3. Expresa su reconocimiento por la informació ha facilitado la secretarí los miembros del Grupo de Trabajo, en por las exposiciones sobre la incorporació de la ejecució del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados en el decenio 2001-2010 (/CONF.191/11); 4. Subraya la importante funció de la UNCTAD, dentro del marco de su mandato, en la ejecució del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados en el decenio 2001-2010, acoge complacido las seguridades dadas por la secretarí en el sentido de procederá inmediatamente la plena ejecució del Programa de Acció, segú corresponda, de la Oficina del Coordinador Especial aprovechará plenamente este respecto la labor sustantiva sobre los PMA realizan actualmente varias divisiones de la UNCTAD al contribuir la integració participació progresivas provechosas de dichos países en la economí mundial en el sistema internacional de comercio; 5. Recomienda al final del árrafo 11A.2 de la "Sinopsis" se inserte el siguiente texto: "En consonancia el árrafo 113 del Programa de Acció en favor de los países menos adelantados en el decenio 2001-2010, se prevé la Junta de Comercio Desarrollo incorporará la ejecució del Programa de Acció en el programa de trabajo de la UNCTAD, í como en sus procesos intergubernamentales"; 6. Atribuye importancia la asistencia los países menos adelantados en materia de comercio inversiones, en especial la promoció de capacidad para las negociaciones comerciales, pide este aspecto se tenga plenamente en cuenta al ejecutar el subprograma 9.3; 7. Decide examinar en una continuació del 38º íodo de sesiones, convocar lo antes posible, los efectos tengan en los temas de coordinació del sistema contenidos en el TD//48/7 TD//WP/140 ágina 3 subprograma 9.5 las decisiones de la Asamblea General basadas en las recomendaciones ha de formular el Secretario General de las Naciones Unidas la Asamblea General en su quincuagésimo sexto íodo de sesiones respecto del establecimiento de mecanismo eficiente altamente visible de seguimiento de la ejecució del Programa de Acció aprobado por la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en conformidad el árrafo 116 del Programa de Acció; 8. Toma nota de la declaració del Secretario General Adjunto de la UNCTAD por la reafirmó el firme empeñ de la secretarí en lograr funcionamiento eficaz de la dependencia de países en desarrollo sin litoral pequeños Estados insulares en desarrollo en el seno de la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, reitera la importancia de la labor desarrollada por la UNCTAD en este terreno; 9. Invita al Secretario General de la UNCTAD explorar nuevas posibilidades de financiació previsible estable de la participació de expertos de los países en desarrollo las economí en transició en las reuniones de expertos de la UNCTAD, presentar propuestas en el próximo íodo de sesiones del Grupo de Trabajo; 10. Observando la proporció de vacantes existente en la UNCTAD, en nivel superior, recomienda se aceleren los trámites de provisió de esas vacantes, teniendo al mismo tiempo en cuenta la necesidad de mejorar la representació geográfica de los sexos; 11. Recuerda su anterior petició de la secretarí mejore sus criterios de coordinació en lo relativo al lanzamiento de los principales informes de la UNCTAD; 12. Reitera la importancia atribuye la coordinació horizontal en la secretarí, í como al fortalecimiento de la colaboració entre divisiones, en en cuestiones intersectoriales, acoge complacido la informació presentada por la secretarí sobre las medidas adoptadas para lograr estos objetivos, alienta la secretarí proseguir estos esfuerzos de coordinació; 13. Toma nota de la informació detallada facilitada por la secretarí acerca de la proyectada Divisió de Servicios de Gestió. TD//48/7 TD//WP/140 ágina 4 II. EXAMEN DEL PROGRAMA DE TRABAJO: PROYECTO DE PRESUPUESTO POR PROGRAMAS PARA EL BIENIO 2002-2003 (Tema 3 del programa) 14. En relació el examen de este tema en la continuació de su íodo de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante í los documentos siguientes: Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003: ítulo IV - Cooperació internacional para el desarrollo: Secció 11A - Comercio desarrollo (/56/6(Sec. 11A)) 15. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo el Presidente del Grupo de Trabajo transmitirí directamente los resultados del íodo de sesiones del Grupo los órganos de examen adscritos la Sede. Aun cuando la exposició del presupuesto por programas propuesto se basaba en gran medida en el texto aprobado por el Grupo de Trabajo en la primera parte de su íodo de sesiones celebrado en enero, se habí introducido algunos cambios en dicho texto, principalmente en la parte relativa al marco ógico, el fin de mantener una actitud coherente en toda la Secretarí de las Naciones Unidas. La propuesta asignació de recursos en la UNCTAD reflejaba las prioridades programáticas establecidas en la UNCTAD preveí, en , ciertos incrementos para los subprogramas 2 3, el ulterior fortalecimiento de la Oficina del Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, sin Litoral Insulares la creació de dos nuevos puestos para la labor sobre el desarrollo de África. La propuesta relativa al establecimiento de una Divisió de Servicios de Gestió se habí formulado en respuesta la resolució 55/182 de la Asamblea General sobre comercio desarrollo, de 20 de diciembre de 2000, en la se pedí al Secretario General de las Naciones Unidas , previa consulta el Secretario General de la UNCTAD, adoptara las medidas necesarias para fortalecer la gestió mejorar la capacidad de ejecució de programas de la UNCTAD, fin de ésta pueda aplicar de manera cabal eficaz los resultados de su écimo íodo de sesiones. Ademá de los diversos mecanismos de gestió establecidos tal fin en los últimos ños, la presente propuesta se formuló para lograr mejor equilibrio entre la labor del Secretario General Adjunto, se centrarí en la coordinació general de los programas sustantivos la supervisió de la ejecució de los programas, la de la Divisió de Servicios de Gestió, se encargarí de toda la planificació, coordinació direcció del apoyo los programas. 16. En la reanudació de su 37º íodo de sesiones el Grupo de Trabajo habí decidido tener en cuenta los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados sus consecuencias para el programa de trabajo de la UNCTAD. En el Programa de Acció aprobado por la Conferencia se hace referencia, en primer lugar, los compromisos contraídos por los países menos adelantados sus asociados en el desarrollo de apoyarse mutuamente; en segundo lugar, en el árrafo 113 se hace referencia la necesidad de las organizaciones internacionales potencien la labor relacionada los países menos adelantados, , en tercer lugar, en los dos últimos árrafos se hace referencia al mecanismo de seguimiento institucional se pide al Secretario General de las Naciones Unidas presente propuestas al respecto la Asamblea General en su quincuagésimo sexto íodo de sesiones. En lo se refiere la incorporació de la labor relacionada los PMA, cabe señalar , raí de la IX UNCTAD en 1996, se habí redefinido la labor relacionada los PMA el fin TD//48/7 TD//WP/140 ágina 5 de incorporarla en las actividades de todos los subprogramas sectoriales 1 4; el subprograma 5 tiene una funció de coordinació de cuya aplicació se encargará una pequeñ oficina del Coordinador Especial. í pues, la incorporació de las actividades en favor de los PMA quedó reflejada en el actual presupuesto por programas, í como en el Plan de Mediano Plazo en la medida en éste guarda relació la UNCTAD. Se habí informado los Estados miembros acerca de la aplicació de este enfoque, en mediante la distribució, el 17 de enero de 2000, de documento oficioso sobre la ejecució del programa. Ademá, la secretarí habí comenzado ya planificar realizar las actividades previstas en el mandato de la UNCTAD le habí confiado la Conferencia de Bruselas, en mediante la prestació de mayor asistencia apoyo los PMA en sus preparativos de las negociaciones comerciales multilaterales su labor relacionada la próxima reunió de Ministros de Comercio de los PMA encargada de preparar la Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC en Doha; la preparació del próximo Informe sobre los países menos adelantados, se publica anualmente, en el se analizarí la dependencia de los PMA respecto del comercio internacional de productos ásicos; la elaboració del primer programa intensivo para los negociadores de acuerdos internacionales en materia de inversiones, destinado principalmente los PMA francófonos; la puesta en marcha del Servicio de Asesoramientos sobre Inversiones para promover las inversiones en los PMA; la adopció de la iniciativa interinstitucional en materia de inversiones en favor de los PMA, la elaboració de directrices el examen de la política en materia de inversiones para cinco PMA. En cuanto al mecanismo de seguimiento, esa cuestió se abordarí en el informe del Secretario General de las Naciones Unidas, de acuerdo lo solicitado en el Programa de Acció de Bruselas, el Secretario General de la UNCTAD estaba celebrando consultas el Secretario General de las Naciones Unidas sobre la materia. 17. De acuerdo la resolució 54/249 de la Asamblea General, se presentarí, por conducto de Grupo de Trabajo, informació sobre el funcionamiento de la dependencia se ocupa de los países sin litoral los pequeños países insulares en desarrollo, segú se señala en el árrafo 103 del fascículo. Se habí intensificado la labor sobre los países en desarrollo sin litoral, en especial raí de la aprobació de la resolució 54/249 de la Asamblea General en diciembre de 1999. Esa labor prevé la prestació de apoyo sustantivo organizativo las reuniones primera segunda para la negociació de proyecto de acuerdo marco sobre el comercio de tránsito entre la República Popular de China, Mongolia la Federació de Rusia; informe titulado "La situació en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central en los países vecinos" para someterlo al quincuagésimo quinto íodo de sesiones de la Asamblea General; los preparativos de la Quinta Reunió de Expertos Gubernamentales de Países en Desarrollo sin Litoral de Tránsito de Representantes de Países Donantes Instituciones Financieras de Desarrollo; una reunió del Grupo Consultivo entre la República Democrática Popular Lao los países de tránsito vecinos, í como representantes de países donantes instituciones financieras de desarrollo; la prestació de asistencia Zambia la República Unida de Tanzaní para establecer Sistema de Informació del Tráfico por Carretera (SITC) como parte del programa de la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CDAM) destinado mejorar los sistemas de transporte de tránsito en esa regió de África. La labor en apoyo de la ejecució del Programa de Acció para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEID) preveí: la preparació de perfiles de vulnerabilidad de cuatro PEID menos adelantados está punto de cruzar el umbral de PMA, saber: Cabo Verde, Maldivas, Samoa Vanuatu; la iniciació coordinació de la TD//48/7 TD//WP/140 ágina 6 asistencia écnica prestada los PEID mediante proyectos de eficiencia comercial, asesoramiento sobre las nuevas oportunidades comerciales inversiones, la investigació la prestació de asistencia écnica en relació los sectores económicos revisten especial interé para los PEID, la prestació de asistencia los preparativos de las negociaciones de la OMC sobre la agricultura; el apoyo especial los diez PEID menos adelantados, saber, Cabo Verde, Comoras, Haití, Islas Salomó, Kiribati, Maldivas, Samoa, Santo Tomé Príncipe, Tuvalu Vanuatu, miras la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados; la coordinació el apoyo sustantivo las distintas actividades de cooperació écnica se llevan cabo en el Caribe (Haití Santa Lucí) en la regió del Pacífico (Secretarí del Foro los cinco PMA de la regió). 18. El representante de Sudáfrica, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, recordó el Grupo de Trabajo habí decidido reanudar su íodo de sesiones en para tener en cuenta los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados sus repercusiones sobre el presupuesto por programas. El Grupo Africano consideraba la Conferencia habí puesto de relieve los importantes retos se enfrentaban los países menos adelantados otros países en desarrollo para integrarse en la economí mundial, í como la importante funció de la UNCTAD como centro de coordinació en las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio el desarrollo las cuestiones interrelacionadas de finanzas, inversiones desarrollo sostenible. Los resultados de la Conferencia poní de manifiesto la necesidad de seguimiento activo eficiente de ésta, pero quedaba fuera del mandato del Grupo de Trabajo interpretar el árrafo relativo al mecanismo de seguimiento prejuzgar la propuesta del Secretario General en respuesta las necesidades manifestadas por la Conferencia. Una vez la Asamblea General adoptara una decisió, el Grupo de Trabajo podrí reexaminar las partes pertinentes de la propuesta en relació el subprograma 5. El Grupo Africano seguirí apoyando la aplicació de los resultados de la Conferencia en los planos nacional, regional internacional del modo á efectivo posible, consideraba era importante mantener los ínculos entre el trabajo sustantivo respecto al Programa de Acció la posible estructura de seguimiento. 19. El Grupo Africano habí acogido agrado el aumento propuesto de los recursos para la UNCTAD del 0,3%, permitirí mejorar la capacidad de ejecutar los programas , por lo tanto, de ayudar los países en desarrollo. Aunque el Grupo Africano agradecí las contribuciones hechas mediante recursos extrapresupuestarios, estaba preocupado por la excesiva dependencia tení la asistencia écnica de ese tipo de recursos, consideraba era necesario aumentar la previsibilidad fiabilidad de los recursos habí obtener. ese objeto, los países donantes podrí examinar aportaciones presupuestarias plurianuales permitirí una planificació largo plazo de las actividades de asistencia écnica. El Grupo Africano estaba preocupado de se hubiera encontrado ú una solució largo plazo al financiamiento de la participació de los expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD, lo cual podrí afectar la calidad de sus deliberaciones, reiteraba su llamamiento la secretarí los socios en el desarrollo para encontraran una solució, inclusive en el marco del presupuesto por programas. El Grupo Africano concedí especial importancia al subprograma para el desarrollo de África, acogí satisfacció las medidas adoptadas para aumentar su capacidad instaba se promoviera ú á ese subprograma, inclusive aumentando sus recursos de personal. TD//48/7 TD//WP/140 ágina 7 20. La representante de Suecia, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unió Europea, dijo al examinar el proyecto de presupuesto de programas, el Grupo de Trabajo debí concebir su papel en contexto á amplio ser consciente de sus conclusiones serí utilizadas en el proceso de examen en Nueva York. La Unió Europea manifestaba su empeñ en mejorar la financiació global de las Naciones Unidas reiteraba su posició de todas las contribuciones debí de hacerse por su monto total, en el plazo previsto sin condic iones. El objetivo fundamental de la presupuestació debí ser asegurar el logro de los objetivos establecidos para los programas, la vez se intentaba lograr una mayor eficiencia. tal efecto, la Unió Europea concedí importancia la utilizació el perfeccionamiento de los indicadores de resultados. El aumento propuesto de los recursos para la UNCTAD del 0,3% debí considerarse en el contexto del aumento general propuesto para las Naciones Unidas en su conjunto, la cuestió debí ser debatida en Nueva York. Sin embargo, el Grupo de Trabajo podrí indicar prioridades en la secció del presupuesto correspondiente la UNCTAD. Por lo se referí las partes descriptivas, la Unió Europea estaba satisfecha de la inclusió de dos cuestiones intersectoriales las habí prestado su apoyo, la relativa dar mayor importancia las cuestiones relacionadas el énero la relativa realizar una gestió ública prudente. 21. La continuació del íodo de sesiones tambié proporcionaba la primera oportunidad para preguntar los administradores de los programas de qué modo tení intenció de dar la debida importancia las cuestiones relacionadas los países menos adelantados una vez celebrada la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. Por lo se referí al mecanismo de seguimiento de la Conferencia, el Grupo de Trabajo deberí prejuzgar los resultados del proceso iniciado por la Conferencia. Sin embargo, la Unió Europea mantení la posició de cualquier arreglo de seguimiento deberí entrañar gastos suplementarios. 22. El establecimiento propuesto de una Divisió de Servicios de Gestió era una cuestió debí examinarse cuidadosamente. La anterior Divisió de Servicios de Gestió Servicios de Apoyo los Programas habí sido abolida posterioridad la UNCTAD IX, por lo la representante se preguntaba por qué se proponí volviera existir esa Divisió. Serí necesario proporcionar á explicaciones, por ejemplo, sobre ómo el establecimiento solicitado de la Divisió mejorarí la gestió de la organizació, qué consecuencias financieras tendrí. Otras cuestiones generales preocupaban la Unió Europea eran la tasa de vacantes, especialmente en las categorí superiores; la coordinació horizontal vertical, en en las cuestiones intersectoriales; el apoyo la cooperació écnica, por ejemplo mediante el reagrupamiento de proyectos la introducció de proyectos globales. 23. El representante de los Estados Unidos de érica lamentó se hubieran perdido algunos detalles durante el proceso de integració de la propuesta de la UNCTAD en el presupuesto por programas global de las Naciones Unidas. Sin embargo, mostró su satisfacció de la UNCTAD hubiera proporcionado informació á detallada sus Estados miembros. Por lo se referí al mecanismo de seguimiento de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, el representante convino en el Grupo de Trabajo debí prejuzgar los resultados del proceso iniciado por la Conferencia, sino deberí concentrarse en la necesidad de trabajar á intensamente en las cuestiones relativas los países menos adelantados. Sobre la propuesta del establecimiento de una Divisió de TD//48/7 TD//WP/140 ágina 8 Servicios de Gestió, señaló compartí la preocupació planteada por la Unió Europea. Aunque la fusió propuesta de dos servicios podrí aumentar la eficiencia, dudaba de permitiera una mayor coordinació el logro de sinergias , en su opinió, debí lograrse mejorando la coordinació en el nivel áximo de la administració. 24. La representante de Jamaica acogió beneplácito los resultados de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados subrayó la importancia de ejecutar las actividades del subprograma 5, en las relativas los pequeños países insulares en desarrollo, del modo previsto en el apartado ) del subprograma. 25. El representante del Japó manifestó los debates del Grupo de Trabajo habí sido particularmente importantes, en primer lugar para asegurar la aplicació del Plan de Acció de Bangkok durante el íodo intermedio hasta el examen de mediano plazo en 2002, en segundo lugar para asegurar el seguimiento de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. En relació el aumento propuesto de los recursos del 0,3%, el representante desearí saber cuáles serí las repercusiones para el presupuesto global de las Naciones Unidas, si ese aumento se mantendrí en el futuro cuá serí su efecto concreto en la ejecució de los programas. Sobre la propuesta de establecer una Divisió de Servicios de Gestió, el representante indicó desearí saber qué es lo se verí reforzado como resultado de la propuesta cuáles eran las medidas concretas se adoptarí ese fin. Reuniones oficiosas 26. El Grupo de Trabajo prosiguió su examen de ese tema en reuniones oficiosas. Decisiones del Grupo de Trabajo 27. En su sesió plenaria de clausura, celebrada el 12 de junio de 2001, el Grupo de Trabajo adoptó sus conclusiones acordadas (TD//WP/.100). (El texto de las conclusiones acordadas figura en la secció supra.) Se informó de el Presidente del Grupo de Trabajo comunicarí las conclusiones de éste los órganos pertinentes en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. 28. El Grupo de Trabajo tambié autorizó al Relator para completara el informe final sobre la continuació del íodo de sesiones habida cuenta de los resultados de la última sesió plenaria. Declaraciones de clausura 29. La representante de Suecia, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unió Europea, dijo era importante, sobre todo para los países en desarrollo los países en transició, la documentació de las reuniones se distribuyera en todos los idiomas oficiales. 30. El representante de Uganda dijo era importante seguir prestando atenció las necesidades de los países menos adelantados, tal efecto señaló su delegació seguirí muy de cerca el cumplimiento por la secretarí de todos sus compromisos. TD//48/7 TD//WP/140 ágina 9 31. El representante de Españ, observando se habí prestado servicios de interpretació en la sesió plenaria de clausura del Grupo de Trabajo, dijo los servicios de interpretació debí proporcionarse en todas las sesiones plenarias del Grupo de Trabajo. TD//48/7 TD//WP/140 ágina 10 Anexo ASISTENCIA* 1. Estuvieron representados en la continuació del íodo de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD son miembros del Grupo de Trabajo: Barbados China Eslovaquia Estados Unidos de érica Etiopí Federació de Rusia Indonesia Italia Japó Marruecos Mauricio Países Bajos Sri Lanka Suecia Suiza Venezuela 2. Estuvieron representados en la continuació del íodo de sesiones, en calidad de observadores, los siguientes Estados miembros de la UNCTAD son miembros del Grupo de Trabajo: Alemania Brasil Canadá Croacia Egipto Españ Finlandia Francia Haití India Indonesia Irá (República Islámica del) Jamaica Lesotho éxico Nigeria Portugal Reino Unido de Gran Bretañ Irlanda del Norte República de Corea Senegal Sudáfrica únez Turquí Uganda Zambia Zimbabwe 3. Estuvieron representadas en la continuació del íodo de sesiones las siguientes organizaciones intergubernamentales: Comunidad Europea Liga de los Estados Árabes ----- * éase la lista de participantes en el documento TD//WP/INF.45.
Referenced